<html><body><span class="xfm_34948738"><div>Всем привет,</div><div><br/></div>https://goo.gl/FC85se<div><br/></div><div><br/></div><div><br/><div style="font-size:0.9em;font-style:italic;"> --- Оригінальне повідомлення ---<br/> Від кого: "Taras Heychenko" <tasic@academ.kiev.ua><br/>  Дата: 14 квітня 2017, 12:37:42<br/></div> <br/><blockquote class="xfmc1" style="border-left:1px solid rgb(204, 204, 204);margin:0px 0px 0px 0.8ex;padding-left:1ex;"><span>
  <pre>> On Apr 13, 2017, at 13:09, Mike Petrusha <<a href="mailto:mp@disan.net" target="_blank" rel="noreferrer noopener">mp@disan.net</a>> wrote:

> Безобразие! Верховная рада уже 20 лет назад приняла закон о изменении
> правил английского языка, а он всё по-старому пишет!

Он неграмотно по-английски написал, а не согласно правилам ВР. Почему он не
пишет тогда "the Russia" или "the Netherlands"?

P.S. Еще в рассылке программного комитета Дима Кохманюк написал Полю, что
артикль the со странами не используется.


> --
> Mike


> On 12 April 2017 at 22:09, Serge Rybalchenko <<a href="mailto:serge.fisher@gmail.com" target="_blank" rel="noreferrer noopener">serge.fisher@gmail.com</a>> wrote:
>> On Mon, 10 Apr 2017 16:02:23 +0300
>> Andrii Stesin <<a href="mailto:stesin@gmail.com" target="_blank" rel="noreferrer noopener">stesin@gmail.com</a>> wrote:
>> 
>> Пожалуйста, стукните кто-нибудь этого Поля Реднека, чтобы он не
>> использовал артикль перед именем собственным. В английском "the Ukraine"
>> это примерно как в русском "на украине".
>> 

--
Taras Heychenko
<a href="mailto:tasic@academ.kiev.ua" target="_blank" rel="noreferrer noopener">tasic@academ.kiev.ua</a>




_______________________________________________
uanog mailing list
<a href="mailto:uanog@uanog.kiev.ua" target="_blank" rel="noreferrer noopener">uanog@uanog.kiev.ua</a>
<a href="http://mailman.uanog.kiev.ua/mailman/listinfo/uanog" target="_blank" rel="noreferrer noopener">http://mailman.uanog.kiev.ua/mailman/listinfo/uanog</a></pre>
</span></blockquote>   </div></span></body></html>