[uanog] Миграция OVH в облако :-)

Vladimir Sharun vladimir.sharun at ukr.net
Tue Jun 1 19:15:29 EEST 2021


Привет,

"Тестировал" с английского в русский не переводится. Это привнесенное слово вместе со своим смыслом. Такое же как и программа, дефект и клоунада.

Интересно что испытание, в зависимости от контекста в английский переводится множеством вариантов.

Великий и могучий курчавый.

Стесин, ты в РФ шоле переехал ?

Боротьба за чистоту езыка, защищаем ФСБ-шные конторы, вот это вот всё.

1 червня 2021, 18:58:43, від "Stesin" <stesin at gmail.com>:

On Tue, 25 May 2021 at 21:05, Maksym Tulyuk <maksym at tulyuk.com> wrote:
>
> Ну а потом оказывается, что это чудо никто никогда не тестировал и, конечно, виноват networking, что не обеспечил 100% надежность сети

Слово "тестировал" (калька с англ. testing) в русском языке звучит,
как "испытания".

Испытания проводятся по программе испытаний. Если программы нет в
природе, то это не "испытания", а клоунада.

Испытания бывают двух видов: автономные (unit testing, load test, ...)
и комплексные (integration testing).

И главное: испытания проводятся НА СООТВЕТСТВИЕ ТРЕБОВАНИЯМ. Если нет
зафиксированных требований, невозможно составить программу испытаний
на соответствие оным.

Итого:
- нет требований - нет программы испытаний,
- нет программы - нет испытаний,
- нет испытаний - нет протокола испытаний с перечнем дефектов, то есть
а чем вы тут все столько времени за столько денег занимались?
_______________________________________________
uanog mailing list
uanog at uanog.kiev.ua
https://mailman.uanog.kiev.ua/mailman/listinfo/uanog
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://mailman.uanog.kiev.ua/pipermail/uanog/attachments/20210601/6cfd2821/attachment.html>


More information about the uanog mailing list